Feeds:
Entradas
Comentarios

Posts Tagged ‘humor’

En JAcastellano, durante la semana del 29 de octubre al 4 de noviembre, estuvimos leyendo el cap. 5 de Orgullo y prejuicio, donde las citas que más destacaron se relacionan con reflexiones acerca del orgullo.

Además, sobresale el hecho de que dichas frases provienen de Mary Bennet, Charlotte Lucas y uno de los hermanos de ésta.

Por supuesto, la frase más importente la constituye la diferencia de definición entre orgullo y vanidad que proporciona Mary, pero antes de llegar a ellas, habla del orgullo en general. Dice así:

Pride… is a very common failing… that human nature is particularly prone to it, and that there are very few of us who do not cherish a feeling of self-complacency on the score of some quality or other, real or imaginary.»

Las distintas traducciones al español de esa opinión son:

El orgullo es un defecto muy común… la naturaleza humana es en extremo propensa a él, y… hay muy pocos que no abriguen sentimientos de propia complacencia con motivo de tal o cual condición real o imaginaria. [trad. José Urríes de Azara].

El orgullo… es un defecto común… la naturaleza humana es por extremo propensa a él, y… hay muy pocos que no abriguen sentimientos de propia complacencia con motivo de tal o cual cualidad real o imaginaria. [trad. Hilda Pina Shaw].

El orgullo es un defecto muy corriente… es muy común, muy propio de la naturaleza humana. Pocos somos los que no abrigamos un sentimiento de íntima complacencia atribuyéndonos, con razón o sin ella, alguna clase de superioridad. [trad. Amando Lázaro Ros].

El orgullo es… un defecto muy común…, es frecuentísimo… la naturaleza humana es particularmente propensa… y son pocas las personas que no cultivan un sentimiento de suficiencia en razón de alguna cualidad, real o imaginaria. [trad. José Luis López Muñoz].

El orgullo es un defecto muy común… en realidad es muy frecuente que la naturaleza humana sea especialmente propensa a él, hay muy pocos que no abriguen un sentimiento de autosuficiencia por una u otra razón, ya sea real o imaginaria. [trad. Ma. Antonia Ibáñez].

El orgullo es un defecto muy común… la naturaleza humana es especialmente proclive a él y… somos muy pocos los que no albergamos un sentimiento de autocomplacencia por alguna cualidad verdadera o imaginada. [trad. Alejandro Pareja Rodríguez].

El orgullo es un defecto muy común… la naturaleza humana es muy propensa a él, y… hay muy pocas personas que no se sientan satisfechas de sí mismas por tal o cual condición real o imaginaria. [trad. Ana Ma. Rodríguez].

El orgullo es… un defecto muy común… La naturaleza humana es especialmente proclive a él, y muy poca gente no se siente satisfecha de poseer ciertas cualidades, reales o imaginarias. [trad. Marta Salís Canosa]

El orgullo es un defecto muy común. Es más… es muy común; que la naturaleza humana es propensa a este sentimiento y que somos pocas las personas a las que no nos gusta destacar por nuestras cualidades ya sean reales o imaginarias.[trad. Roser Vilagrassa]

El orgullo es un defecto muy común… es fracamente muy común, que la naturaleza humana es particularmente proclive a ello y que hay muy pocos de nosotros que no alberguen un sentimiento de autocomplacencia con motivo de tal o cual cualidad, real o imaginaria [trad. José C. Vales]

Lo dicho, la frase más notable es la diferencia entre orgullo y vanidad, Mary dice:

Vanity and pride are different things, though the words are often used synonimously. A person may be proud without being vain. Pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us.

La vanidad y el orgullo son cosas muy diversas, aunque a menudo se tomen como sinónimas ambas palabras. Una persona puede ser orgullosa sin ser vana. El orgullo se refiere más a nuestra opinión sobre nosotros mismos; la vanidad, a lo que los demás hayan de pensar de nosotros. [trad. José Urríes de Azara].

La vanidad y el orgullo son cosas diversas, aunque a menudo se tomen como sinónimas ambas palabras. Una persona puede ser orgullosa sin ser vana. El orgullo se refiere más a nuestra opinión sobre nosotros mismos; la vanidad, a lo que los demás hayan de pensar sobre nosotros. [trad. Hila Pina Shaw].

Una cosa es la vanidad y otra el orgullo, aunque a veces se emplean esas palabras como sinónimas. Se puede ser orgulloso sin ser vanidoso. El orgullo arranca de la opinión que tenemos de nosotros mismos; la vanidad mira hacia la opinión que quisiéramos que tuviesen de nosotros los demás. [trad. Amando Lázaro Ros].

Vanidad y orgullo son cosas diferentes, aunque las dos palabras se utilicen con frecuencia como sinónimos. Una persona puede ser orgullosa sin ser vana. El orgullo se relaciona sobre todo con la opinión que tenemos de nosotros mismos; la vanidad, en cambio, con lo que queremos que los demás piensen de nosotros mismos. [trad. José Luis López Muñoz].

La vanidad y el orgullo son cosas distintas, aunque muchas veces se usen como sinónimos. El orgullo está relacionado con la opinión que tenemos de nosotros mismos; la vanidad, con lo que quisiéramos que los demás pensaran de nosotros. [trad. Ma. Antonia Ibáñez].

La vanidad y el orgullo son cosas diferentes, aunque esas palabras se empleen con frecuencia como si fueran sinónimas. Una persona puede ser orgullosa sin ser vanidosa. El orgullo está más relacionado con el concepto que tenemos de nosotros mismos; la vanidad, con lo que queremos que piensen de nosotros los demás. [trad. Alejandro Pareja Rodríguez].

La arrogancia y el orgullo son cosas muy distintas, aunque a menudo se tomen como sinónimos. Una persona puede ser orgullosa sin ser arrogante. El orgullo se refiere más a nuestra opinión sobre nosotros mismos; la arrogancia, a lo que deseamos que los demás piensen de nosotros. [trad. Ana Ma. Rodríguez].

La vanidad y el orgullo son cosas diferentes, aunque las dos palabras a menudo se empleen como sinónimos. Una persona puede ser orgullosa sin ser vana. El orgullo se identifica más con la opinión que tenemos de nosotros mismos, y la vanidad con lo que deseamos que los demás piensen de nosotros. [trad. Marta Salís Canosa]

Aunque la vanidad y el orgullo son dos palabras distintas, a menudo se usan como sinónimos. Se puede ser orgulloso sin ser vanidoso. El orgullo está relacionado con la opinión que tenemos de nosotros mismos; la vanidad, con lo que nos gustaría que los demás pensaran de nosotros. [trad. Roser Vilagrassa]

La vanidad y el orgullo son cosas diferentes, aunque las palabras con frecuencia se utilizan como sinónimos. Una persona puede ser orgullosa sin ser vanidosa. El orgullo guarda más relación con la opinión que tenemos de nosotros mismos; la vanidad, con lo que deseamos que los otros piensen de nosotros. [trad. José C. Vales]

Resulta imposible no notar que Ana Ma. Rodríguez es la única que traduce vanity como arrogancia, y no creo que sean lo mismo, con lo que cambia totalmente el sentido de la frase.

E intercaladas entre las palabras de Mary Bennet, se presentan…

Primero, la opinión de Charlotte Lucas, quien comenta:

One cannot wonder that so very fine a young man, with family, fortune, everything in his favour, should think highly of himself. If I may so express it, he has a right to be proud.

No hay que maravillarse de que un muchacho tan fino, con familia, fortuna y todo a su favor piense altamente de sí mismo. Si puedo expresarme así, diré que tiene derecho a ser orgulloso. [trad. José Urríes de Azara].

No hay que maravillarse de que un muchacho tan fino, con familia, fortuna y todo a su favor, piense altamente de sí mismo. Si puedo expresarme, diré que tiene derecho a ser orgulloso. [trad. Hilda Pina Shaw].

¿Qué hay de extraño en que tenga una elevada opinión de sí mismo un joven tan distinguido, acaudalado, de buena familia y con todo en su favor? Casi estoy por decir que tiene derecho a ser orgulloso. [trad. Amando Lázaro Ros].

No es sorprendente que un joven tan distinguido, en el que se unen familia, fortuna e inteligencia, tenga muy buena opinión de sí mismo. Si se me permite expresarlo así, tiene *derecho* a ser orgulloso [trad. José Luis López Muñoz].

Es natural que un hombre atractivo, con familia, fortuna y todo a su favor tenga un alto concepto de sí mismo. Por decirlo de algún modo, tiene derecho a ser orgulloso. [trad. Ma. Antonia Ibáñez].

No es de extrañar que un joven tan elegante, de buena familia, con fortuna, con todas las buenas prendas, tenga tan buen concepto de sí mismo. Si puedo expresarlo de este modo, tiene *derecho* a sentirse orgulloso. [trad. Alejandro Pareja Rodríguez].

No hay que maravillarse de que un joven tan distinguido, de buena cuna y fortuna, con todo a su favor, tenga un alto concepto de sí mismo. Si puedo expresarme así, diré que tiene derecho a ser orgulloso. [trad. Ana Ma. Rodríguez].

No puede sorprendernos que un joven tan apuesto, rico, distinguido, con todo a su favor, tenga tan buena opinión de sí mismo. Si se me permite decirlo, tiene *derecho* a ser orgulloso. [trad. Marta Salís Canosa]

Es normal que un joven tan refinado, de buena familia, rico, con tanto a su favor, se tenga en tan alta estima. Digamos que tiene derecho a ser orgulloso. [trad. Roser Vilagrassa]

Una no puede extrañarse de que un hombre joven, tan apuesto, de buena familia, con fortuna y con todo a su favor, tenga una elevada opinión de sí mismo. Y si se me permite decirlo así… tiene un cierto *derecho* a ser orgulloso. [trad. José C. Vales]

Mientras que, en opinión del joven Lucas, y ésta es más bien una opinión que mueve el humor, indica:

If I were as rich… I should not care how proud I was. I would keep a pack of foxhounds, and drink a bottle of wine a day.

Si yo fuera tan rico… no me cuidaría de si era orgulloso o no. Compraría una traílla de perros zorreros y me bebería una botella de vino todos los días. [trad. José Urríes de Azara].

Si yo fuera rico como el señor Darcy… ni me cuidaría de si era o no orgulloso. Cada día compraría una traílla de perros zorreros y me bebería una botella de vino. [trad. Hilda Pina Shaw].

¡Si yo fuese tan rico…, ya podían llamarme orgulloso! Tendría una jauría de sabuesos y todos los días me bebería una botella de vino. [trad. Amando Lázaro Ros].

Si yo tuviera tanto dinero…, me importaría un comino lo orgulloso que fuese. Tendría una buena jauría para cazar zorros y me bebería una botella de vino todos los días. [trad. José Luis López Muñoz].

Si yo fuese tan rico… no me importaría ser orgulloso. Tendría una jauría de perros de caza, y bebería una botella de vino al día. [trad. Ma. Antonia Ibáñez].

Si yo fuera tan rico…., no me importaría ser orgulloso. Tendría una jauría de perros raposeros y me bebería una botella de vino cada día. [trad. Alejandro Pareja Rodríguez].

Si yo tuviese tanto dinero… no me preocuparía ser orgulloso o no. Compraría una traílla de perros zorreros y me bebería una botella de vino todos los días. [trad. Ana Ma. Rodríguez].

Si yo fuera tan rico… me daría igual ser orgulloso. Tendría una jauría de perros raposeros, y bebería una botella de vino al día. [trad. Marta Salís Canosa]

Si yo fuera tan rico… me daría igual ser orgulloso. Tendría una jauría de perros de caza y me bebería una botella de vino al día. [trad. Roser Vilagrassa]

Si yo fuera tan rico… , me traería sin cuidado ser orgulloso o no. Tendría una jauría de sabuesos zorreros y me bebería una botella de vino todos los días. [trad. José C. Vales]

Read Full Post »